| | Les chants/hymnes du rugby | |
| | Auteur | Message |
---|
aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 16:23 | |
| ECOSSE "FLOWER of SCOTLAND" Flower of Scotland (Flùir na h-Alba en gaélique écossais) est l'hymne national officieux de l'Écosse. HISTOIREEn 1989, Le XV Ecossais reçoit le XV Fidjien à l’occasion d’un match amical dans le mythique stade de Murrayfield. Alors que le public patiente avant l’entrée des joueurs sur le terrain, les supporters en charge de l’animation du stade joue « Flower of Scotland », une chanson populaire créée par Roy Williamson en 1969, du groupe folklorique "The Corries". Ce chant est immédiatement repris par le public tout entier qui avait l’habitude de siffler l’hymne britannique (pourtant officiel) « God Save The Queen ». Constatant le plébiscite de cet hymne par le public, David Sole, joueur emblématique du XV du Chardon et récent capitaine décide de tout faire pour que le chant soit adopté en tant qu’hymne pour l’équipe nationale, alors jusque là l'hymne joué pour l'Écosse était le God save the Queen L’année suivante de son adoption par le public Ecossais, alors que Anglais et Ecossais sont toujours en course pour le Grand Chelem dans le Tournoi des V nations, David Sole demande au public de Murrayfield d’entonner deux couplets de ce nouvel hymne, et non un seul, pour déstabiliser les Anglais et faire en sorte que le XV d’Ecosse gagne sur le terrain encouragé par le public. Et c’est ainsi que l’Ecosse remporta le tournoi et réalisa la même année le Grand Chelem, ce qu’elle ne réalisa que 3 fois dans son histoire toute entière. Après la victoire du XV du Chardon, le capitaine écossais fera cette confession : "Il fallait essayer de mettre les Anglais le plus mal à l'aise possible puisqu'ils venaient avec la certitude de vaincre". Le succès de cette chanson n'a d'égal que la rancœur du peuple écossais vis-à-vis du "God Save the Queen" anglais, qui appelle à "écraser" les "Ecossais rebelles" ! Dans les années 1990, le Flower of Scotland fut imposé comme hymne par la fédération écossaise et donne lieu à une ferveur toute particulière lors de son exécution, notamment lors des rencontres contre l'Angleterre, directement visée par les paroles. Jugée trop agressive pour les Anglais, la chanson a fait l'objet d'une pétition populaire présentée au Parlement écossais en 2004 pour qu'elle cesse d'être utilisée lors des rencontres sportives et soit remplacée par une autre. Néanmoins, un sondage de 2006 auprès des Écossais plaçait Flower of Scotland en tête des hymnes potentiels avec 41%, loin devant Scotland the Brave (29%). SIGNIFICATIONCe chant patriotique célèbre à la fois la beauté des paysages de l'Écosse et la victoire des patriotes écossais, la Fleur, c'est-à-dire les plus braves, contre l'invasion anglaise à la fin du XIIe siècle et au début du XIIIe siècle, au cours de la première guerre d'indépendance de l'Écosse. Menés par Robert the Bruce, les Écossais renvoyèrent chez elle « l'armée du fier Édouard » (proud Edward's army), Édouard II d'Angleterre lors de la bataille de Bannockburn qu'ils remportèrent en 1314, et qui déboucha sur près de quatre siècles d'indépendance. Le deuxième couplet affirme l'espoir de voir l'Écosse redevenir indépendante (redevenir une nation). PAROLES du FLOWER OF SCOTLAND O Flower of Scotland, (Oh ! Fleur d'Ecosse) When will we see Your like again, (Quand reverrons-nous les tiens ?) That fought and died for, (Ceux qui ont combattu et sont morts) Your wee bit Hill and Glen, (Pour tes petits monts et vallées) And stood against him, (Pour s'être opposés) Proud Edward's Army, (A l'armée du fier Edward) And sent him homeward, Tae think again. (Et l'avoir renvoyé chez lui pour qu'il y réfléchisse à 2 fois) These days are past now and in the past they must remain (A présent ces temps sont révolus et dans le passé ils doivent demeurer) For we can still rise now and be the nation again (Mais nous pouvons toujours nous relever et une fois encore former cette nation) Sources :http://latribudurugby.com/blog/index.php?Le-chant-da-xvhttp://fr.wikipedia.org/wiki/The_Flower_of_Scotlandhttp://www.linternaute.com/sport/dossier/07/chants-mythiques-du-sport/7.shtml | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 16:32 | |
| ANGLETERRE « Swing Low Sweet Chariot » « Swing Low, Sweet Chariot » est un chant que tout un peuple reprend de manière émouvante à chaque match du XV de la Rose depuis plus de 15 ans HISTOIREMars 1988, dernier match du Tournoi des V Nations, le XV de la Rose est malmené par un XV Irlandais gonflé à bloc avec son légendaire « Fighting Spirit ». Mené de trois points à la mi-temps dans leur antre mythique de Twickenham alors que depuis presque trois ans pas un joueur anglais n’a marqué un essai pour l’équipe nationale, Le XV de la Rose semble être dans une situation inextricable. En effet, l'Angleterre avait perdu 15 de ses 23 derniers matches dans le Tournoi des V nations Chris Oti, jeune ailier de 23 ans, sélectionné pour la première fois cette même année, choisit ce moment pour inscrire, en une mi-temps, trois des six essais anglais de la victoire (35 à 3 alors que l’Irlande menait à la mi-temps. Pour célébrer leur nouvel héros, des jeunes supporters de l’école Bénédictine commencent à chanter « Swing Low, Sweet Chariot », un chant de Gospel qu’ils chantent habituellement pour encourager leur propre club de rugby. Le stade tout entier reprend ce chant spontanément. La légende de « Swing Low, Sweet Chariot » est alors en marche… Les matchs suivants, le XV de la Rose, moribond depuis 23 matchs, enchaîne les victoires et le public à chaque match ne se prive pas d’honorer son équipe fétiche grâce à « Swing Low, Sweet Chariot » qui dès lors est adopté par tout un peuple… Ce chant est depuis devenu l'hymne officieux du XV de la Rose, dès que leur équipe prend le dessus dans un match. L'Equipe d'Angleterre est revenue de sa victoire à la Coupe du Monde 2003 en Australie dans un avion où l'on pouvait entendre le fameux Sweet Chariot. PAROLESSwing low, sweet chariot Coming for to carry me home Swing low, sweet chariot Coming for to carry me home I looked over Jordan and what did I see Coming for to carry me home A band of angels coming after me Coming for to carry me home If you get there before I do Coming for to carry me home Tell all my friends I'm coming too Coming for to carry me home Sometimes I'm up and sometimes I'm down Coming for to carry me home But still my soul feels heavenly bound Coming for to carry me home Eric Clapton en a chanté une version sur l'album There's One in Every Crowd (1975) Sources :http://latribudurugby.com/blog/index.php?Le-chant-da-xvhttp://fr.wikipedia.org/wiki/Swing_Low,_Sweet_Chariot
Dernière édition par aalgernon le Mar 13 Mai 2008 - 17:37, édité 1 fois | |
| | | Kilkenny PRO D2
Nombre de messages : 2483 Age : 42 Localisation : Alfortville dans le neuf-quatre. Ouaich, yo ziva!!!! Loisirs : Foot, Rugby, Corridas, Lecture, Irlande. Club supporté : Montpellier Hérault Rugby Date d'inscription : 03/12/2007
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 16:38 | |
| | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 16:39 | |
| AUSTRALIE « Waltzing Mathilda » En Australie, « Advance Australia Fair » est l’hymne officiel. Toutefois, les Australiens lui préfèrent souvent « Waltzing Mathilda », une chanson du folklore australien, qui a une connotation bien plus populaire. HISTOIRE et SIGNIFICATIONCet hymne raconte l’histoire d’un vagabond qui vit de menus larcins et qui après avoir dérobé un mouton préfère se noyer plutôt que de se rendre à la police. Il a été utilisé pour la première fois en 1976 pendant les jeux Olympiques de Montréal comme hymne sportif lors d’un match opposant l’équipe Australienne de rugby à la féroce équipe des All-Blacks de Nouvelle Zélande, se voulant être la réponse à l’emblématique Haka. Dès lors, il est devenu en quelque sorte l’hymne non-officiel du pays, en particulier lors des rencontres rugbystiques. L'histoire même de ce chant est étroitement attachée à celle du pays. Le sens des paroles peut prêter à confusion, principalement due au fait que de nombreux termes utilisés dans ces paroles sont purement australiens. Et de nombreux non-australiens ne pourraient y voir qu'une chanson naïve, folklorique ou bien populaire. Pourtant le contexte narratif du texte (le swagman est un personnage familier dans l'histoire de pays), le cadre géographique (le billabong), son sens reconnu par tous les Australiens (lié aux contextes politiques et historiques), son vocabulaire typiquement local lui confèrent une aura nationale. PAROLESOnce a jolly swagman camped by a billabong, Under the shade of a coolibah tree, And he sang as he watched and waited till his billy boiled "You'll come a Waltzing Matilda, with me." Waltzing Matilda, Waltzing Matilda You'll come a-Waltzing Matilda, with me. And he sang as he watched and waited till his billy boiled, "You'll come a Waltzing Matilda, with me." Down came a jumbuck to drink at the billabong, Up jumped the swagman and grabbed him with glee, And he sang as he showed that jumbuck in his tucker bag, "You'll come a Waltzing Matilda, with me". Sources : http://latribudurugby.com/blog/index.php?Le-chant-da-xvhttp://fr.wikipedia.org/wiki/Waltzing_Matilda | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 16:48 | |
| NOUVELLE ZELANDE Le Haka Le Haka est une danse accompagnée de chant traditionnelle maori que les joueurs du XV néo-zélandais les All Blacks pratiquent après l’hymne national. Il existe différents types de Haka, le plus connus étant le « Ka mate». Le Haka a fortement contribué à la légende du XV néo-zélandais dans le monde de l’ovalie. Cette danse est en effet devenue célèbre à travers le monde grâce au rayonnement de l'équipe néo-zélandaise de rugby qui est reconnue pour être une des meilleures de ce sport. Les joueurs, en tenue noire, interprètent traditionnellement un Haka avant le début de chacune de leurs rencontres, dans le but d'impressionner l'adversaire. L'interprétation systématique du haka date de 1987, lors de la première Coupe du monde de rugby. Il était auparavant réservé aux tournées des All Blacks dans les pays étrangers. Mais d'autres nations de la zone océanienne exécutent un haka avant d'entamer une rencontre de rugby : ainsi Fidji (cibi), les Samoa (Siva tau) et Tonga (Sipi Tau) possèdent leur propre « danse » d'avant match. PAROLESRinga pakia ! Uma tiraha ! Turi whatia ! Hope whai ake ! Waewae takahia kia kino ! Ka mate ! Ka mate ! Ka ora ! Ka ora ! Ka mate ! Ka mate ! Ka ora ! Ka ora ! Tenei te tangata puhuru huru Nana nei i tiki mai, Whakawhiti te ra A upane ! ka upane ! A upane ! ka upane ! Whiti te ra ! Hi ! Traduction: Tapez les mains contre les cuisses ! Soufflez ! Pliez les genoux ! Laissez la hanche suivre ! Tapez des pieds aussi fort que vous pouvez ! Je meurs ! je meurs ! je vis ! je vis ! Je meurs ! je meurs ! je vis ! je vis ! Voici l'homme poilu Qui est allé chercher le soleil Et l´a fait briller à nouveau ! Un pas ! Un autre pas ! Un pas ! Un autre pas ! Devant le soleil qui brille !Hi ! SIGNIFICATION Dans la culture maorie, le "haka" est une danse qui peut exprimer la joie, la colère, la vengeance. Ce rituel des Iles Pacifiques était autrefois interprété par les combattants pour implorer le Dieu de la guerre avant de partir à la bataille. L'origine de ce chant viendrait du chef maori Te Rauparaha (1768-1849). Pour échapper à des ennemis, il se serait caché dans un fossé sur les conseils d'un autre chef de tribu. Les paroles du haka évoquent son angoisse ("C'est la mort") puis son soulagement quand les ennemis s'en vont ("C'est la vie"). "L'homme poilu qui est allé chercher le soleil" désignerait Te Wharerangi, le chef de tribu qui a aidé Te Rauparaha à quitter l'ombre du fossé pour retrouver le soleil du jour. Pour le remercier, celui-ci aurait dansé et chanté. C'est toujours un joueur d'origine maorie, tel que Tana Umaga, qui "mène" et entame le haka Le 27 août 2005, les All Blacks ont surpris la planète rugby en interprétant un nouvel haka face à l'Afrique du Sud, pendant le Tri-Nations. Cet haka, baptisé "Kapa o Pango", est plus "guerrier" et suscite la polémique. Les All Blacks miment en effet l'égorgement de l'adversaire à la fin du chant. Certaines équipes ont souligné le caractère anti-sportif d'un tel geste. Les Néo-Zélandais ont dansé ce haka face à l'Afrique du Sud, l'Angleterre (le 19 novembre 2005 à Twickenham) et l'Australie (le 8 juillet 2006). Le XV de France n'a jamais eu l'occasion de "l'affronter". Pour Derek Ladelli (chorégraphe de la nouvelle version), cette nouvelle danse est avant tout une façon pour les joueurs de rendre hommage à leur pays. Le chant évoque "la fougère argentée", symbole de la Nouvelle-Zélande. Son titre même "Kapa o Pango" signifie "All Blacks". Ce nouveau rituel ne remplace pas le Ka mate, mais les Néo-Zélandais l'utilisent pour des occasions spéciales. Sources :http://latribudurugby.com/blog/index.php?Le-chant-da-xvhttp://fr.wikipedia.org/wiki/Hakahttp://fotosdespotos.free.fr/index.php/2007/04/03/52-les-chants-mythiques-du-sport | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 16:59 | |
| PAYS de GALLES Hen Wlad Fy Nhadau « Land of my Fathers » Hen Wlad Fy Nhadau,« Land Of My Fathers » en anglais, est un chant est inoubliable. Il est reconnu comme un des plus beaux hymnes. « Land Of My Fathers », en gallois « Hen Wlad Fy Nhadau », est en effet l’hymne que les supporters Gallois de rugby ont l’habitude de chanter avant, pendant et après les matchs , et ce quelque soit le résultat. HISTOIRE et SIGNIFICATIONCe chant serait la création du barde Evan James (1809 — 1878, Ieuan ab Iago de son nom bardique), qui en aurait écrit les paroles, et de son fils James James (1833 — 1902, Iago ab Ieuan) qui en aurait composé la mélodie en 1856. Bien qu'il ne soit pas reconnu officiellement ou légalement comme hymne national, Hen wlad fy nhadau est néanmoins accepté comme tel lors de nombreux évènements gallois. C'est très souvent lui qui est chanté lors des manifestations sportives, et exclusivement en gallois. Toutefois, il est très souvent chanté lors de cérémonies officielles, au cours de manifestations sportives notamment les matchs du XV gallois. Seuls le premier couplet et le refrain sont repris et chantés exclusivement en gallois par le public, ce qui le rend difficilement compréhensible pour les non-gallois, et particulièrement pour un anglais. En effet, l'existence d'un hymne gallois échappe parfois aux autres habitants de la Grande-Bretagne : en 1993, John Redwood, fraîchement nommé secrétaire d'État pour le Pays de Galles a été filmé en train d'essayer maladroitement de deviner les paroles de la chanson. Ceci a longtemps été utilisé contre lui pour démontrer qu'il n'était pas qualifié pour occuper ce poste. D'après l'autobiographie de John Major, la première chose que dit son successeur William Hague alors qu'il occupait pour la première fois ses fonctions, fut qu'il ferait bien de se trouver quelqu'un pour lui apprendre les paroles. Cette personne fut Ffion Jenkins, qu'il épousa par la suite. Cet hymne a fêté en juillet dernier son 150ème anniversaire. Ce chant résonne solennellement à chaque confrontation du XV gallois dans la splendide enceinte du Millenium Stadium de Cardiff (ex-Arms Park). PAROLES (en gallois) Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi, Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri; Ei gwrol ryfelwyr, gwlad garwyr tra mâd, Tros ryddid gollasant eu gwaed. Gwlad! Gwlad! pleidiol wyf i'm gwlad Tra môr yn fur, i'r bur hoff bau, O bydded i'r hen iaith barhau. Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd, Pob dyffryn, pob clogwyn i'm golwg sydd hardd; Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si Ei nentydd, afonydd i mi. Gwlad! Gwlad! pleidiol wyf i'm gwlad Tra mor yn fur, i'r hoff bau, O bydded i'r heniaith barhau. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed, Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed, Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad, Na thelyn berseiniol fy ngwlad. Gwlad! Gwlad! pleidiol wyf im gwlad Tra mor yn fur, i'r hoff bau, O bydded i'r heniaith barhau. Traduction: Le vieux pays de mes pères m'est cher, Terre de poètes et chanteurs, d'hommes illustres et éminents, De braves guerriers, magnifiques patriotes, Qui versèrent leur sang pour la liberté. Patrie ! Patrie ! Je suis fidèle à ma patrie. Tandis que les mers sont des murs, mon pays si immaculé, Oh, puisse la Vielle Langue perdurer ! Vieux Pays de Galles montagnard, paradis du barde, La vue de chaque vallée, chaque falaise m'est belle. Par l'amour de mon pays, fascinant est le murmure De ses fleuves et de ses rivières pour moi. Patrie ! Patrie ! Je suis fidèle à ma patrie. Tandis que les mers sont des murs, mon pays si immaculé, Oh, puisse la Vielle Langue perdurer ! Même si l'ennemi foule mon pays de ses pas, La vielle langue des Gallois reste vivante, Le don poétique n'est pas entravée par la main hideuse du traître, Ni la mélodieuse harpe de mon pays. Patrie ! Patrie ! Je suis fidèle à ma patrie. Tandis que les mers sont des murs, mon pays si immaculé, Oh, puisse la Vieille Langue perdurer ! Sources :http://latribudurugby.com/blog/index.php?Le-chant-da-xvhttp://fr.wikipedia.org/wiki/Hen_Wlad_Fy_Nhadau | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 17:12 | |
| IRLANDE "Amhrán na bhFiann" La Chanson du Soldat Bien que politiquement divisée en deux (province de l’Ulster et République indépendante d’Irlande), lors des matchs du XV Irlandais, c’est tout un peuple qui se fédère autour de l’équipe nationale. En Irlande, pour honorer l’équipe nationale et ses joueurs, on remarque qu’il n’y a pas un seul chant mais bel et bien plusieurs. Lorsque le XV Irlandais évolue à Dublin, sur le sol de la République Indépendante Irlandaise, ce sont les chants irlandais « Amhrán na bhFiann » (la Chanson du Soldat) qui est l’hymne officiel de L’Irlande, ou encore « Molly Malone » qui sont chantés par le public. « Molly Malone » est à la base une chanson populaire de Dublin racontant l’histoire d’une pulpeuse poissonnière de Dublin qui est morte de la fièvre alors qu’elle était encore très jeune. Cette chanson fait office d’hymne non officiel pour les supporters de l’équipe de rugby de Dublin mais également pour les supporters du XV Irlandais. Toutefois, pour honorer tous les joueurs de la République et donc également ceux de l’Ulster, la province britannique située au nord de l’Irlande, les supporters chantent également un autre hymne tout aussi populaire et sans aucune connotation politique, appelé « Ireland’s call ». Cette chanson irlandaise est utilisée à l’étranger comme hymne lors des matches internationaux de l'Équipe d'Irlande de rugby à XV, et maintenant des autres équipes de l'île de l'Irlande. Elle fut nommé hymne officiel de la Fédération Irlandaise de Rugby (R.F.U.) en 1995 et le public chante généralement uniquement le premier couplet et le refrain lors des matchs du XV Irlandais. Elle a été écrite par Phil Coulter en 1995 suite à une commande de la Fédération Irlandaise de Rugby. PAROLES de "Ireland's call"Come the day and come the hour Come the power and the glory We have come to answer Our Country's call From the four proud provinces of Ireland Chorus Ireland, Ireland, Together standing tall Shoulder to shoulder We'll answer Ireland's call PAROLES du "Amhrán na bhFiann" (A Soldier's Song)Sinne Fianna Fáil Atá fé gheall ag Éirinn Buíon dár slua Thar toinn do ráinig chugainn Fé mhóid bheith saor Seantír ár sinsear feasta Ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill Anocht a théam sa bhearna bhaoil Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil Le gunnascréach, fé lámhach na bpiléar Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann Traduction anglaise: Soldiers are we Whose lives are pledged to Ireland Some have come From a land beyond the wave Sworn to be free No more our ancient sire land Shall shelter the despot or the slave Tonight we man the bearna baol In Erin’s cause, come woe or weal (well) ’Mid cannon’s roar and rifles’ peal We’ll chant a soldier’s song Sources :http://fotosdespotos.free.fr/index.php/2007/04/03/52-les-chants-mythiques-du-sporthttp://latribudurugby.com/blog/index.php?Le-chant-da-xvhttp://en.wikipedia.org/wiki/Amhr%C3%A1n_na_bhFiann | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mar 13 Mai 2008 - 17:35 | |
| FRANCE CHANTS du TOP 14 et de PRO D2 La « Peña Baiona » « Peña Baiona » est l'association des supporteurs de l'Aviron Bayonnais, crée en novembre 2002. L’idée est venue au lendemain de la ½ finale perdue contre Toulon de créer un club de supporters à l’Aviron Bayonnais, alors en pro D2 Les fondateurs de la Peña Baiona, voulaient à la fois mieux soutenir l'équipe et rassembler les supporteurs "Ciel et Blanc". Pour les paroles, référence obligatoires aux spécificités des supporteurs bayonnais : foulard bleu et blanc, fiesta, fierté, passion... Air festif, entraînant et célèbre... un certain Vino Griego qui a déjà eu un énorme succès dans toutes les férias du Sud-Ouest. À Jean Dauger, le stade de l'Aviron, une fois le match terminé vous pouvez être certain que ce petit air vous trottera dans la tête un long moment... Ce chant de supporteurs est désormais connu dans tous les stades du TOP 14 et plus généralement dans tous les clubs de rugby français. PAROLESCouplet 1Dans notre cher petit Bayonne Il est une peña La peña baiona Ils portent fièrement partout leur foulard bleu et blanc A Dax ou à Narbonne On ne voit plus que ces gars-là Qui ont dans le cœur Leurs chers joueurs Du rugby roi… Chez nous à Jean Dauger Ou bien partout à l'extérieur Sur tous les stades enfiévrés Elle nous met tant d'ardeur C'est la peña Qui crie sa joie Sur cet air là… Couplet 2Dans notre cher petit Bayonne Il est une peña La peña baiona Ils portent fièrement partout leur foulard bleu et blanc A Dax ou à Narbonne On ne voit plus que ces gars là Qui ont dans le cœur Leurs chers joueurs Du rugby roi… Partout nos joueurs brillent Souvent la victoire est au bout, Les rues de bleu et blanc S'habillent Et la fête est partout C'est la peña qui crie sa joie Sur cet air là Refrain Allez allez Les bleus et blancs De l'Aviron Bayonnais C'est la peña C'est la peña baiona On est tous là Allez les gars Encore une fois… Allez allez Les bleus et blancs De l'aviron bayonnais Jouez au ras Puis écartez c'est l'essai On applaudit à vos exploits, C'est gagné… "Aupa B.O !"Cette chanson populaire a pour but d'unir et faire chanter tous les supporteurs basques autour de l'équipe du Biarritz Olympique Pays Basque... Lancée en 2001, l'année où le club est finaliste du championnat de France, la chanson "Aupa B.O !" devient alors célèbre et connaît un franc succès auprès des supporteurs locaux. A chaque match du B.O la chanson est reprise en coeur : souvenez vous de la finale victorieuse du B.O au Stade De France en juin 2002 ! PAROLESQuand le rugby a changé, le rugby basque a du changer aussi, pour parvenir au sommet, le Pays Basque, dignement, a choisi son représentant... Une couleur... un maillot... une seule équipe : c'est le B.O Vers la victoire... maintenant... tout un pays a fait confiance à des garçons en rouge et blanc ! B.O.P.B sur le terrain... B.O.P.B sur les gradins... Vers la victoire... c'est certain ! tout un pays rêve de gloire pour cette équipe qu'il soutient... AUPA, AUPA B.O ! CHANTONS TOUS LE BIARRITZ OLYMPIQUE ! AUPA, AUPA B.O ! AUPA MIARRITZEKO MUTILAK AUPA, AUPA B.O ! ALLONS TOUS LE CŒUR EN ROUGE ET BLANC AVEC UN PEU DE VERT POUR RAPPELER LE DRAPEAU D'UN PAYS BASQUE FIER QUI SOUTIENT LE B.O, KOLORE HOIEKIN EZ DUZU GALDUKO XURI 'TA GORRIA, AUPA, AUPA B.O ! Quand on parle de rugby, ici les gens répondent tous " présent", de tous les coins du pays, il sont venus, ils sont tous là pour enflammer Aguilera... Une couleur... un maillot... une seule équipe : c'est le B.O ! Vers la victoire... maintenant... tout un pays a fait confiance à des garçons en rouge et blanc ! ... B.O, EN AVANT !.... B.O !... LES ROUGES ET BLANCS ! "Aupa B.O !" s'est aujourd'hui fait un nom sur tous les stades de l'hexagone et de Navarre. « En Avant La Section ! »C'est au tour de la Section Paloise en 2002, à l'occasion du centenaire du club, de créer son propre chant. « En Avant la section ! » devient l'hymne officiel de la section Paloise Rugby. C'est un titre énergique qui rend hommage aux supporteurs palois, béarnais et à ce club historique du championnat de France de rugby à XV. PAROLES"SECTION ! -poum-poum-poum! "SECTION ! -poum-poum-poum! "SECTION ! -poum-poum-poum! "SECTION ! -poum-poum-poum! chœurs : "toujours présent, chaque saison, le vert et blanc de la Section..." Ils vont pousser (allez, allez...) dans la mélée (... les béarnais ) Et le "Hameau" encoura-age les garçons de la Section ( Section ! ) Ils vont chanter (allez, allez...) sans s'arrêter (... les béarnais ) Les supporters dynami-iques, tous derrière leur l'équi-ipe ! Allez la Section, la Section en avant ! Rallions-nous tous à son panache vert et blanc ! SECTION... -poum, poum ! - PALOISE ! ALLEZ MARQUER UN AUTRE ESSAI, ALLEZ, ALLEZ LES BEARNAIS !!! SECTION... -poum-poum ! - PALOISE ! UN JOUR VOUS LE RAMENEREZ... A PAU ! ...LE BOUCLIER !!! SECTION... -poum, poum ! - PALOISE ! ALLEZ MARQUER UN AUTRE ESSAI, ET PASSEZ LA PÉNALITÉ !!! SECTION... - poum poum ! - PALOISE ! BIENTÔT VOUS LE RAMENEREZ... A PAU ! ...LE BOUCLIER !!! chœurs : "toujours présent, chaque saison, le vert et blanc de la SECTION..." Tout le Hammeau (allez, allez...) va enflammer (... les béarnais ) le Pic du midi d'Osseau (oh !) bien présent sur le maillot (de Pau ! ) Ils vont gagner (allez, allez...) nos préférés (... les béarnais ) Cette année sera la bo-onne, la Section sera champio-onne ! Allez la Section, la Section en avant ! Rallions-nous tous à son panache vert et blanc ! Sources :http://rugby.aquitaine.fr/fr/monde_ovale/article.php?itm=84 | |
| | | fan de alegria FED 1
Nombre de messages : 1554 Age : 72 Localisation : Bayonne Club supporté : AB ET BO... et tous les autres Date d'inscription : 13/12/2007
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mer 14 Mai 2008 - 8:06 | |
| | |
| | | Mave PRO D2
Nombre de messages : 2075 Age : 36 Localisation : Nantes Club supporté : ENGLANNNND Date d'inscription : 23/10/2007
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mer 14 Mai 2008 - 8:21 | |
| Y a de ces chants qui font coups marketing avant tout...
La version de SLSW par Tay Zonday est assez "spé".
Mave | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mer 14 Mai 2008 - 8:24 | |
| Assez moche, tu peux dire le mot... La version originale est quand même bien plus belle | |
| | | Titou Scorpion TOP 14
Nombre de messages : 2938 Age : 77 Localisation : RUGBY XV Loisirs : Admirer les 4 étoiles sur mon maillot Club supporté : Devinez Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mer 14 Mai 2008 - 21:30 | |
| - aalgernon a écrit:
La « Peña Baiona »
« Peña Baiona » est l'association des supporteurs de l'Aviron Bayonnais, crée en novembre 2002. L’idée est venue au lendemain de la ½ finale perdue contre Toulon de créer un club de supporters à l’Aviron Bayonnais, alors en pro D2 Les fondateurs de la Peña Baiona, voulaient à la fois mieux soutenir l'équipe et rassembler les supporteurs "Ciel et Blanc". Pour les paroles, référence obligatoires aux spécificités des supporteurs bayonnais : foulard bleu et blanc, fiesta, fierté, passion... Air festif, entraînant et célèbre... un certain Vino Griego qui a déjà eu un énorme succès dans toutes les férias du Sud-Ouest.
À Jean Dauger, le stade de l'Aviron, une fois le match terminé vous pouvez être certain que ce petit air vous trottera dans la tête un long moment... Ce chant de supporteurs est désormais connu dans tous les stades du TOP 14 et plus généralement dans tous les clubs de rugby français.
PAROLES
Couplet 1 Dans notre cher petit Bayonne Il est une peña La peña baiona Ils portent fièrement partout leur foulard bleu et blanc A Dax ou à Narbonne On ne voit plus que ces gars-là Qui ont dans le cœur Leurs chers joueurs Du rugby roi… Chez nous à Jean Dauger Ou bien partout à l'extérieur Sur tous les stades enfiévrés Elle nous met tant d'ardeur C'est la peña Qui crie sa joie Sur cet air là…
Couplet 2 Dans notre cher petit Bayonne Il est une peña La peña baiona Ils portent fièrement partout leur foulard bleu et blanc A Dax ou à Narbonne On ne voit plus que ces gars là Qui ont dans le cœur Leurs chers joueurs Du rugby roi… Partout nos joueurs brillent Souvent la victoire est au bout, Les rues de bleu et blanc S'habillent Et la fête est partout C'est la peña qui crie sa joie Sur cet air là
Refrain Allez allez Les bleus et blancs De l'Aviron Bayonnais C'est la peña C'est la peña baiona On est tous là Allez les gars Encore une fois… Allez allez Les bleus et blancs De l'aviron bayonnais Jouez au ras Puis écartez c'est l'essai On applaudit à vos exploits, C'est gagné…
Merci Aude J'adore écouter cette Peña Baiona je ne connaissais pas les paroles sommes toutes un peu débiles,mais les choeurs sont formidablesC'est ici Adishatzhttps://www.youtube.com/watch?v=PiiM4BHz8go | |
| | | Mave PRO D2
Nombre de messages : 2075 Age : 36 Localisation : Nantes Club supporté : ENGLANNNND Date d'inscription : 23/10/2007
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Mer 14 Mai 2008 - 21:37 | |
| Sympa avant un match c'est vrai, mais plutot difficile a mettre en place lors d'un match, non?
Mave | |
| | | aalgernon Espoir
Nombre de messages : 1206 Age : 39 Localisation : pelouse du RCC Club supporté : TOULOUSE! Plus que jamais... Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Jeu 15 Mai 2008 - 8:25 | |
| | |
| | | Expat 44 H-Cup
Nombre de messages : 4114 Age : 80 Localisation : Chapel Hill (USA) Loisirs : ski alpin, ski de fond, randonnee, jazz, cuisine Club supporté : CAL (Universite de Californie a Berkeley), PUC, XV de France, et les Sorfettes Date d'inscription : 03/01/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Jeu 15 Mai 2008 - 12:20 | |
| Merci a tous... Elles sont toutes magnifiques, ces chansons... | |
| | | fan de alegria FED 1
Nombre de messages : 1554 Age : 72 Localisation : Bayonne Club supporté : AB ET BO... et tous les autres Date d'inscription : 13/12/2007
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Jeu 15 Mai 2008 - 12:54 | |
| | |
| | | Mave PRO D2
Nombre de messages : 2075 Age : 36 Localisation : Nantes Club supporté : ENGLANNNND Date d'inscription : 23/10/2007
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Jeu 15 Mai 2008 - 13:02 | |
| Le Heki Heki Heki Heki fklancg woouuzong?
Mave | |
| | | Titou Scorpion TOP 14
Nombre de messages : 2938 Age : 77 Localisation : RUGBY XV Loisirs : Admirer les 4 étoiles sur mon maillot Club supporté : Devinez Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Jeu 15 Mai 2008 - 17:48 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby Dim 18 Mai 2008 - 18:21 | |
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les chants/hymnes du rugby | |
| |
| | | | Les chants/hymnes du rugby | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |